谈球吧体育·(中国)全站app下载

欢迎来到谈球吧体育官方网站

服务热线:0898-08980898

谈球吧体育赛马解说需要哪些素质?分享赛马解说的那些事儿

  谈球吧体育作为一个在足球城大连长大的孩子,我对体育运动和解说的最初印象是足球和焦研峰,他那标志性的“球进啦!漂亮!”是一代人的记忆。

  赛马里,英国和爱尔兰多用commentator、caller,美国多用announcer,也有用broadcaster的。鉴于英国是赛马之乡和我在英国留学和工作过的原因,我还是习惯用Commentator这个词。

  国外的赛马解说一般只负责出闸后(比赛开始)的工作,比赛前的马匹亮相(展示马匹)环节一般不负责,国内的情况一般是亮相+解说都要做。

  以有着“阿联酋赛马之声”(The Voice Of UAE Racing)美誉的赛事解说特里•斯帕戈(Terry Spargo)为例,赛马解说要向马迷描述马匹入闸的情况、有无意外发生、马匹出闸、场上走位、过弯、“超车(马)”、直道冲刺、公布成绩等工作。

  当然最激动人心、也是解说最容易被马迷记住的是最后的冲刺,如特里•斯帕戈解说的今年的迪拜世界杯:

  另外一位资格更老,他是唯一一位被英国女王封为爵士的赛马解说—彼得•奥沙利文(Peter O‘Sullevan)。

  奥沙利文诸多精彩解说中有一场是解说传奇赛马‘红朗姆’(Red Rum)在1977年第三次赢得英国国家障碍大赛时的。这项赛事始于1839年,此后除非是因为第一、第二次世界大战,每年都在英国利物浦的安翠赛场(Aintree Racecourse)举行,全程4英里770码(约7.2公里),是全欧洲奖金最高的越障赛2015年的奖金总额高达100万英镑(头名奖金43万英镑)。

  在比赛的最后阶段,‘红朗姆’向着史无前例的第三次冠军冲刺,而奥沙利文则作出如下经典解说:

  12岁的‘红朗姆’前面只剩下没有骑师的马了,后面跟着的是Churchtown Boy。

  过了最后的转弯,‘红朗姆’距离第三个英国国家障碍大赛冠军只有两百米之遥!

  具体到一场比赛,你需要了解比赛的基本信息(途程、场地、马匹限制、赛事历史等)、参赛马匹信息(中英文名字、出生地、年龄、毛色、性别、血统pedigree、战绩等)、骑师、练马师、马主等。

  这些还只是最基础的信息,无数的信息是靠平时积累的,遇到相应场景,赛事相关信息应脱口而出。

  和著名足球解说孙雷交流的时候,他说准备西甲时最基本的:20支球队,每队25人,这500人的信息你要熟,很熟。

  一场赛马比赛少则五六匹马(极端的也有一两匹马……),多则三四十匹同场竞技,目标都是先过终点,这还不算赛驹血统里的好马、名马,都要知道谁擅长跑什么样的比赛。

  而且好马的职业生涯也就两三年时间,有的甚至比了一年就退役做种公马(stallion)、孕母马(broodmare)。

  你刚熟悉了一些马,它们没准儿不久后就不再比赛了。足球运动员的职业生涯一般在一二十年,客观上让你有很多时间和机会去熟悉他们。

  此外,赛马的平均寿命一般是人类的1/2到1/3(25-30岁),也就是说“自我更迭”比人类更快,赛马解说的知识库每隔一段时间就要有大换血,不然就是对马迷和自己不负责。

  赛马解说自然是语言工作者的一种,以普通话解说为例,如果说口吐珠玑是顶级要求,那么普通话标准、表达流畅等就是基本要求。

  毕竟,赛马解说是靠语言介绍比赛、叙述场上瞬息万变的战况,做不到这点,观众是要骂人的。

  如果说第一条的赛马知识可以慢慢积累,短时记忆的能力则需要锻炼习得,而且学不会这个你就别解说了,你一张嘴马迷们就听你“编”吧。

  这是由赛马运动的特殊性决定的:赛驹出赛,骑师需身着马主的彩衣(silk/colour)。

  你再看当这些赛马一起飞奔起来,要分辨就没那么简单了,而且同一马主有一匹以上赛马出赛,还要在骑师彩帽上做区别。

  我是英国翻译硕士出身,给联合国副秘书长做过翻译,在亚洲赛马大会上当过同声传译,短时记忆这个是合格翻译的基本功~

  英语、日语、法语、阿拉伯语、粤语(误)都算,多学一门是一门,这里单说英语。

  赛马这项运动几百年前起源于英国,形成了自己的一套行业术语,对非母语的初学者非常不友好。

  很多赛事手册、拍卖手册、行业报道都会让非马圈的人极难进入,如在一匹马的名字旁边写上b c这两个字母,这便指的是bay colt—骝色(bay)雄马(colt),而且这colt指的是四岁和四岁以下的雄马。

  下面看英国赛马报纸《赛马邮报》(Racing Post)对今年迪拜世界杯的短评:

  ‘鸠占鹊巢*’起跑时是大热门,赔(lǜ)3:1,这匹四岁雄马从9号闸出发,起步不利落在最后谈球吧体育,它的骑师是史文夫(Mike Smith)。

  英语很重要,因为你要靠它接收、学习外国知识,和国际同行交流。而且这和你英语过了几级,雅思托福拿了多少分没有直接联系。笔者英语专业八级,雅思拿了高分去英国读了翻译硕士,回国后去中关村教了托福雅思。即使这样,第一次看这种“赛马英语”还是头大。而且我选的都是较简单的赛事报道,行业报告和专业论文什么的就是另一码事了。

  彼得•奥沙利文常用的这个是从一德军潜艇上卸下来的,全球就他独一份,一般人用个倍数够的就可以。

  坚持用望远镜是因为它可以让你“想看什么看什么”;靠监视器的话,解说要跟着导播走,“看图说话”限制太多、会让你丢掉很多东西。

  监视器只是辅助,比如在马匹亮相环节你要跟着镜头挨个介绍马匹。场上情况瞬息万变,监视器有时还会有跟不上、有延时等问题。亮相之后到比赛结束这段时间,我自己和我接触到的同行基本都是依赖望远镜解说的。

  此外,有的时候监视器上会配有每个马在比赛中的位置(靠电子芯片定位),这个只能做个参考,因为它不一定是实时的,有时候会出错。而且这个本来就是给电视观众、不是给解说看的。

  如果说出闸后到比赛中间,解说还可以“晃晃悠悠”,那最后几百米的冲刺就是见真章的时候。

  提升音量会让马迷觉得你有激情,但前提是你口齿伶俐,嘴里拌蒜的要么改要么改行。当然,那么多马,你得看清谁是谁。当你激情澎湃地祝贺冠军,发现你喊错马了,这就尴尬了。

  目前英国赛马解说,我第一推崇理查德•霍伊尔斯(Richard Hoiles),我前面说的几点都做到了国际一流水平,而且最近今年英国最重要的两场比赛都是他解说的:德比+英国国家障碍大赛。

  他解说世界马王‘范高尔’(Frankel)的几场比赛都十分精彩,‘范高尔’一生14战全胜,连续两年拿下世界马王头衔,绝无仅有。

  因为微信每篇文章只能放一个音频,所以现节选出最后三场比赛冲刺部分的文字以飨读者。

  2015年全球速度赛/平地赛(flat raicng)共14万2549场,参赛马匹总数22万3118匹,出闸总数131万7957次,场均参赛马匹数9.25匹,马匹出闸平均数5.91次。

  英国6257场,爱尔兰1113场谈球吧体育,法国4908场,德国1294场,意大利2952场,美国38941场,日本16049场,香港784场,澳门411场,韩国1926场,新加坡928场,澳大利亚18949场,新西兰2745场,阿联酋397场。

  当然,这里只是纯血马(thoroughbred)的数据,但即便如此,大陆比赛的数量仍远远不够=有巨大提升空间。

  比如说解说了2015年美国三冠赛的拉里•科穆斯(Larry Collmus)谈球吧体育,他此前也是名不见经传,直到靠解说了一场有两匹特别拗口的比赛被马迷熟知:最后斗得难分难解的两匹马名字特别长,而且一匹叫做‘我老婆啥都知道*’Mywifenosevrything,另一匹叫‘我老婆不知道*’Thewifedoesntknow。

  他解说的这段视频在YouTube上有几十万点击,让他一下子蹿红。当然他能去解说美国三冠赛也是凭真本事,这才有了下面这段著名解说:

  笔者也是靠解说了今年的迪拜世界杯,被大佬推荐,才会直接拿到迪拜赛马会(Dubai Racing Club)的邀请去解说中国奖金最高的比赛日—成都迪拜国际杯赛。

  马匹、马主、练马师、骑师的中文名字旁边出现*表示没有翻译,或是笔者自己翻译的。■

HTML地图 网站地图